17 novembre 2005
Frojaldes de Laarache
Les frojaldes sont un autre genre de crêpes marocaines (msemen, rghayef) : au lieu de les mettre au four, on les fait frire.
Ingrédients :
La pâte :
- 1 kg de farine tamisée
- 3 verres d’eau
- 1/2 verre d’huile
- 1 cuiller à café de sel
- 1 paquet de levure à gâteau
- L’huile pour la friture
Pour le sirop :
- 2 verres d’eau
- 1 verre de sucre
- Le jus d’un citron
- De la cannelle en poudre pour la décoration.
Préparation
Mélanger la farine, l’eau le sel et la levure. Bien pétrir puis laisser reposer 2 heures. Repétrir la pâte après 2 heures tout en versant quelques goûtes d’huile directement. La pâte doit être légère. Former les petites boules exactement comme celles du msemen. Mettre, dans une assiette pleine d’huile, et mettre sur le marbre de la cuisine un à un. Aplatir avec la paume de la main en enduisant la surface avec de l’huile procéder de même avec tout les petites boules. Ensuite reprendre la première petite boule et l’étaler délicatement et progressivement. Enduire d’un peu de beurre et plier en quatre, laisser reposer pendant ce temps faire de même avec les autres boules restantes. Faire frire chaque frojalde un par un dans une poêle de préférence en téflon. Après avoir frit tous les frojaldes, les passer dans le sirop, puis les saupoudrer avec un peu de cannelle.
*****
The frojaldes are another kind of Moroccan pancakes (msemen, rghayef): instead of putting them at the furnace, one makes them fry. Ingredients: Paste: - 1 kg of filtered flour - 3 water glasses - 1/2 oil glass - 1 salt coffee spoon - 1 package of yeast with cake - oil for the crackling For syrup: - 2 water glasses - 1 sugar glass - juice of a lemon - cinnamon powders some for decoration. Preparation To mix the flour, water salt and yeast. To knead well then to let rest 2 hours. Repétrir the paste after 2 hours while pouring some taste of oil directly. The paste must be light. To form the small balls exactly like those of the msemen. To put, in a plate full of oil, and to put on the marble of the kitchen one by one. To flatten with the palm of the hand by coating surface with oil to proceed it in the same way with all the small balls. Then to take again the first small ball and to delicately spread out it and gradually. To coat with a little butter and to fold into four, to let rest during this time to make in the same way with the other remaining balls. To make fry each frojalde preferably one by one in a Teflon frying pan. After having fried all frojaldes, to pass them in syrup, then to powder them with a little cinnamon.
******
Los frojaldes son otra clase de crepes marroquíes (msemen, rghayef): en vez de ponerlos en el horno, marcas una que fríen. Ingredientes: Goma: - 1 kilogramo de harina filtrada - 3 cristales del agua - cristal del aceite del 1/2 - 1 cucharita de café de la sal - 1 paquete de levadura con la torta - aceite para el chisporroteo para el jarabe: - 2 cristales del agua - 1 cristal del azúcar - jugo de un limón - el cinamomo pulveriza alguno para la decoración. Preparación para mezclar la harina, la sal del agua y la levadura. Para amasar bien entonces deje el resto 2 horas. Repétrir la goma después de 2 horas mientras que vierte un cierto gusto del aceite directamente. La goma debe ser luz. Para formar las bolas pequeñas como los de msemen exactamente. Para poner, en una placa por completo del aceite, y poner encendido el mármol de la cocina uno por uno. Para aplanar con la palma de la mano cubriendo la superficie con aceite para proceder él de la misma manera con todas las bolas pequeñas. Entonces para tomar otra vez la primera bola pequeña y separarla delicado hacia fuera y gradualmente. Cubrir con una poca mantequilla y doblar en cuatro, dejaron resto durante esta hora de hacer de la misma manera con las otras bolas restantes. Para hacer para freír cada frojalde preferiblemente uno por uno en una cacerola que fríe del Teflon. Después friendo todos los frojaldes, para pasarlos en jarabe, entonces para pulverizarlos con un poco cinamomo.
*****
Die frojaldes sind eine andere Art marokkanische Pfannkuchen (msemen, rghayef): anstatt, sie am Ofen zu setzen, Marken eine, die sie braten. Bestandteile: Paste: - 1 Kilogramm gefiltertes Mehl - 3 Wassergläser - 1-/2ölglas - 1 Salzkaffeelöffel - 1 Paket Hefe mit Kuchen - Öl für das Knistern für Sirup: - 2 Wassergläser - 1 Zuckerglas - Saft einer Zitrone - Zimt pulverisiert einiges für Dekoration. Vorbereitung zum Mischen des Mehls, des Wassersalzes und der Hefe. Gut kneten dann lassen Sie Rest 2 Stunden. Repétrir die Paste nach 2 Stunden beim etwas Geschmack des Öls direkt gießen. Die Paste muß Licht sein. um sich msemen die kleinen Kugeln genau wie die von zu bilden. Sich, in eine Platte des Öls voll setzen, und den Marmor der Küche an eins nach dem anderen setzen. Mit der Palme der Hand durch das Beschichten der Oberfläche mit Öl flachdrücken, um fortzufahren es in der gleichen Weise mit allen kleinen Kugeln. Die erste kleine Kugel dann wieder nehmen und sie zart heraus verbreiten und stufenweise. mit einer wenigen Butter zu beschichten und sich in vier zu falten, ließen Rest während dieser Zeit, in der gleichen Weise mit den anderen restlichen Kugeln zu bilden. Bilden, jedes frojalde in einer Teflonbratpfanne vorzugsweise eins nach dem anderen zu braten. alle frojaldes nachher braten, um sie im Sirup zu führen, um sie mit einem wenigen Zimt dann zu pulverisieren.
******
I frojaldes sono un altro genere di pancake marocchini (msemen, rghayef): invece di metterli alla fornace, marche che una loro friggono. Ingredienti: Colla: - 1 chilogrammo di farina filtrata - 3 vetri dell'acqua - vetro dell'olio di 1/2 - 1 cucchiaio di caffè del sale - 1 pacchetto di lievito con la torta - olio per il crepitio per sciroppo: - 2 vetri dell'acqua - 1 vetro dello zucchero - spremuta di limone - la cannella spolverizza alcuno per la decorazione. Preparazione per mescolare la farina, il sale dell'acqua ed il lievito. Per impastare bene allora lasci il resto 2 ore. Repétrir la colla dopo 2 ore mentre versando un certo gusto di olio direttamente. La colla deve essere luce. Per formare le piccole sfere esattamente come quelli del msemen. Per mettere, in una piastra in pieno di olio e mettere sopra il marmo della cucina uno per uno. Per appiattire con la palma della mano ricoprendo superficie d'olio per continuare esso nello stesso senso con tutte le piccole sfere. Allora per prendere ancora la prima piccola sfera e spargerla fragile fuori e gradualmente. Ricoprire di poco burro e piegarsi in quattro, hanno lasciato il resto durante questo tempo di fare nello stesso senso con le altre sfere restanti. Per fare per friggere ogni frojalde preferibilmente uno per uno in una vaschetta friggente del Teflon. Dopo friggendo tutti i frojaldes, per passarli in sciroppo, allora per spolverizzarli con una poca cannella.
******
Os frojaldes são um outro tipo de pancakes moroccan (msemen, rghayef): em vez de pô-los na fornalha, makes que um fritam. Ingredientes: Pasta: - 1 quilograma da farinha filtrada - 3 vidros da água - vidro do óleo de 1/2 - 1 colher de café de sal - 1 pacote do fermento com bolo - óleo para o crackling para o syrup: - 2 vidros da água - 1 vidro do açúcar - suco de uma limão - a canela pulveriza algum para a decoração. Preparação para misturar a farinha, o sal da água e o fermento. Para knead bem então deixe o descanso 2 horas. Repétrir a pasta após 2 horas ao derramar algum gosto do óleo diretamente. A pasta deve ser luz. Para dar forma as esferas pequenas exatamente como aqueles do msemen. Para pôr completamente, em uma placa do óleo, e para pôr sobre um por um o mármore da cozinha. Para aplainar com a palma da mão revestindo a superfície com o óleo para proseguir ele na mesma maneira com todas as esferas pequenas. Para fazer exame então outra vez da primeira esfera pequena e para espalhá-la delicada para fora e gradualmente. Revestir com pouca manteiga e dobrar-se em quatro, deixaram o descanso durante esta hora de fazer na mesma maneira com as outras esferas restantes. Para fazer para fritar preferivelmente um por um cada frojalde em uma bandeja fritando do Teflon. Em seguida fritando todos os frojaldes, para passá-los no syrup, para pulverizá-los então com pouca canela.
******
16 novembre 2005
Un spécial de 60 émissions consacré au Maroc par la chaîne ElGourmet
La chaîne latino-américaine câblée
«ElGourmet» consacre au Maroc 30 heures d¹émissions (60 émissions de 30
mn chacune) dans le cadre d¹un reportage-documentaire diffusé tous les
mardis, jeudi et samedi du mois de novembre.
Le reportage, le troisième d¹une série consacrée à des pays
étrangers par la chaîne culinaire spécialisée, qui émet 24/24 heures,
est réalisé dans plusieurs villes du Maroc par une équipe argentine
conduite par la chef cuisinière Narda Lepes, en collaboration avec
l¹ambassade du Maroc à Buenos Aires, le ministère du tourisme, l¹Office
National Marocain du Tourisme (OMNT) et la mairie de Marrakech.
Les deux premiers reportages ont été consacrés respectivement au Japon et à la Grande-Bretagne.
«Si au Japon j¹ai connu les strictes règles formelles qui régissent
la vie quotidienne et observé de loin (car il est difficile de pénétrer
un cercle invisible) la vie intérieure intense des Japonais, si à
Londres j¹avais la sensation d¹observer passer le train de la dernière
mode, du dessin, de la musique et de la gastronomie, au Maroc j¹ai
senti que la richesse du pays passe par ses gens et leurs mains», a
déclaré Mme Lepes.
Le reportage est également présenté dans un article signé, publié
sur cinq pages illustrées de plusieurs photos, dans le numéro de
novembre de la revue spécialisée «G Elgourmet.com».
Pour livrer ses impressions, Narda Lepes et son équipe ont séjourné un mois durant au Maroc.
«Durant les premiers jours, nous avons cherché à préserver le
rythme de travail de Buenos Aires», mais «au fil des semaines, nous
avons commencé à nous marocaniser non seulement en ce qui concerne
l¹alimentation, mais aussi les habits et d¹autres rituels», écrit-elle.
A son tour, le site web de la chaîne de télévision
latino-américaine annonce par la même occasion la grille des horaires
pour les émissions diffusées en «avant-première» de cette série
documentaire qu¹il présente sous le titre : «Gourmet Maroc avec Narda :
la cuisine et la culture du Maghreb».
Elgourmet.com, «le seul canal latino-américain dédié à ceux qui
aiment le bon vivre», affirme que «la jeune et célèbre chef argentine
Narda Lepes découvre et diffuse la gastronomie, la culture, les
traditions et les coutumes du Royaume du Maroc. Dans chaque émission,
elle découvrira les secrets culinaires et les coins qui font du Maroc
le berceau de beaucoup de techniques et saveurs fameuses de par le
monde».
Narda, poursuit-il, a réalisé un parcours «marqué par la magie et
la richesse» du Maroc, à travers Marrakech, Essaouira Casablanca,
Rabat, Fès et Meknès, Ouarzazate et d¹autres endroits.
Ces émissions sont diffusées par la chaîne latino-américaine tous
les mardi et jeudi à 22h00 en Argentine, en Uruguay et au Paraguay, à
19h30 au Mexique, à 20h30 en Colombie, à 21h30 au Venezuela et à 22h30
au Chili, avec quatre répétions par jour de chaque émission à
différents horaires des mardi, jeudi et samedi.
http://elgourmet.com/
Gourmet Marruecos con Narda
La joven y reconocida chef argentina Narda Lepes descubre
y difunde la gastronomía, cultura, tradiciones y costumbres del Reino
de Marruecos. En cada emisión, Narda descubrirá cada uno de los
secretos culinarios y rincones que hacen de Marruecos la cuna de muchas
técnicas y sabores famosos en todo el mundo.
El recorrido incluirá la mágica y colorida Marrakech; la ciudad de Essaouira abierta
al mar; el sur predesértico, donde se podrá disfrutar de una deliciosa
comida con los beduinos en gigantescas dunas de arena a las que sólo se
accede en camello; la moderna Casablanca; Rabat la ciudad “perla”; y las misteriosas ciudades imperiales de Fez y Meknés.
Un nuevo viaje de Narda, marcado por la magia y riqueza de este país del Norte de Africa.
Primeros capítulos:
Jueves 3 de noviembre:
Presentación general del ciclo. Narda prepara su primer cous cous
-plato emblema nacional- en Marruecos junto a una encantadora “dada”
(cocinera profesional marroquí) en una fantástica maison y escuela de
cocina. También la veremos aprender el arte del regateo en una
recorrida imperdible por los zocos (mercados) de la medina (ciudad
vieja) de Marrakech.
Jueves 10 de noviembre:
Narda Lepes sigue recorriendo los puestos dentro de la laberíntica
medina de Marrakech y cocinará junto a Moha Fedal, representante de la
nueva cocina marroquí. Al caer el sol visita una auténtica maravilla
única en el mundo: la mágica plaza Jema El Fna, una gigantesca cocina
al aire libre y punto de encuentro de artistas, hechiceros y
encantadores de serpientes.
Jueves 17 de noviembre:
Narda Lepes llega a la ciudad de Essaouira en la costa Atlántica, en
busca de los mejores pescados y mariscos. Degusta una típica “bastilla”
y desayuna en un encantador hotel. Además visita una cooperativa de
mujeres beréberes campesinas, que producen el codiciado y exquisito
aceite de argán.
Jueves 24 de noviembre: Narda se
interna en el Atlas, atraviesa poblados beréberes y llega a Ouarzazate,
en las puertas del desierto, para preparar una deliciosa “tagine”.
http://elgourmet.com/
12 novembre 2005
Couscous doux aux raisins secs
Ingrédients
1kg de couscous
1kg de raisins sec bruns.
1kg d'oignon
3 poignees de sucre.
1/2 kg d'amende sans peau et ouverte en deux .
Préparation
on prepare le couscous , chacun le prepare a sa facon ou a la main ou
acheter pret et ensuite le mouiller, et le mettre a la vapeur dans un
couscoussier, ou au micro onde.
on fait frire 1 kg d'oignons coupes tres petits dans une marmitte tefal.
on ajoute 1 verre d'huile et on laisse revenir a petit feux jusqu'a ce
que l'oignon devient roux( sans epices ni sel ) lorsque l'oignon est
roux on ajoute 3 poignees de sucre, on remu bien et on laisse cuire 15
minutes apres 15 minutes on ajoute 1 kg de raisin sec, qui on ete lave
,rincer et egouter. on laisse cuire le tout a feux tres doux pendans
encore 20 minutes et on retire du feux.
on chauffe le four a termosthate 8 pendant 15 minutes ( tres chaud) ,
on etteind le four et on fait rentrer la tole d' amendes ( je repete le four vous l'etteignez avant d'enfourner les amendes).
vous laissez les amendes 1/2 heure lorsqu'elles sortent elles sont grillees juste ce qu'il faut .
dans chaque assiette mettez le couscous 2 cuillers de oignons et
raisins secs frits et une petite poignees d'amendes grillees un regal.
C'est une recette qui nous vient de Larache ( Nord du Maroc) et qui se prépare pour la fête juive de Rosh Shana
Soly Anidjar - Dafina
******
Ingredients 1kg of couscous 1kg of brown grapes dryed. onion 3 1kg sugar poignees. 1/2 kg of fine without skin and open in two. Preparation one prepare the couscous, each one the prepare has its way or has the hand or to buy pret and then to wet it, and to put it the vapor in a couscoussier, or with the micro wave has. one makes fry 1 kg of very small onions cuts in a marmitte tefal. one adds 1 glass of oil and one lets return has small fires until A what the onion becomes roux(without spices well nor salt) when the onion is russet-red one adds 3 sugar poignees, one remu and one lets cook 15 minutes after 15 minutes one adds 1 kg of dryed grapes, which one ete lava, to rinse and egouter. one lets cook the whole has fires very soft pendans still 20 minutes and one withdraws fires. one heats the furnace has termosthate 8 during 15 minutes (very hot), one etteind the furnace and one makes return the tole of fines (I repete the furnace etteignez it to you before charging the fines). you leave fines 1/2 hour when they leave they are grillees right what it is necessary. in each plate put the couscous 2 spoons of onions and fried dry grapes and small a poignees of fines grillees a regal. It is a receipt which comes us from Larache (Northern of Morocco) and which prepares for the Jewish festival of Rosh Shana
******
Los ingredientes 1kg del cuscús 1kg de uvas marrones dryed. poignees del azúcar 1kg de la cebolla 3. el 1/2 kilogramo de la multa sin la piel y se abre en dos. La preparación una prepara el cuscús, cada la preparación tiene su manera o tiene la mano o comprar pret y después mojarlo, y ponerlo el vapor en un ma's couscoussier, o con la onda micro tiene. las marcas una fríen 1 kilogramo de cebollas muy pequeñas cortan adentro un marmitte tefal. uno agrega 1 cristal de aceite y uno deja de vuelta tiene fuegos pequeños hasta A qué la cebolla se convierte en especias del roux(without bien ni la sal) cuando la cebolla es la manzana Reineta-roja agrega 3 poignees del azúcar, un remu y una deja a cocinero que 15 minutos después de 15 minutos uno agregan 1 kilogramo de dryed las uvas, que una lava del ete, aclarar y egouter. uno deja a cocinero que el conjunto todavía tiene pendans muy suaves de los fuegos 20 minutos y uno retira los fuegos. uno calienta el horno tiene termosthate 8 durante 15 minutos (muy de caliente), un etteind el horno y las marcas una vuelven el tole de las multas (repete de I el etteignez del horno él a usted antes de cargar las multas). usted deja la media hora de las multas en que salen de ellas son grillees derechos cuál es necesario. en cada placa puesta el cuscús 2 cucharas de cebollas y frieron las uvas secas y pequeño los poignees de los grillees de las multas un real. Es un recibo que viene nosotros de Larache (norteño de Marruecos) y que se prepara para el festival judío de Rosh Shana
******
Bestandteile 1kg von Couscous 1kg der braunen Trauben dryed. poignees des Zuckers 1kg der Zwiebel 3. 1/2 Kilogramm der Geldstrafe ohne Haut und öffnen sich in zwei. Vorbereitung man bereiten das Couscous vor, jedes hat vorbereiten seine Weise oder hat die Hand oder pret zu kaufen und es dann naßzumachen und es der Dampf in ein couscoussier einzusetzen, oder mit der Mikrowelle hat. Marken eine braten 1 Kilogramm sehr kleine Zwiebeln einschneidet ein tefal marmitte. ein addiert 1 Glas Öl und man läßt Rückhol hat kleine Feuer bis A, was die Zwiebel roux(withoutgewürze gut wird, noch Salz) wenn die Zwiebel Tuch-rotes man addiert 3 Zuckerpoignees, ein remu ist und man Koch läßt, den 15 Minuten nach 15 Minuten man 1 Kilogramm von dryed Trauben hinzufügt, die ein etelava, ausspülen und egouter. ein läßt Koch, den das Ganze weiche pendans der Feuer sehr noch 20 Minuten hat und man nimmt Feuer zurück. ein heizt den Ofen hat termosthate 8 während 15 Minuten (sehr heiß), ein etteind der Ofen und Marken eine bringen das tole der Geldstrafen zurück (i-repete das Ofenetteignez es zu Ihnen vor der Aufladung der Geldstrafen). Sie lassen Geldstrafen1/2-hour, als sie sie sind die grillees verlassen, die recht sind, was es notwendig ist. in jeder Platte, die das Couscous brieten 2 gesetzt wurde, Löffel der Zwiebeln und trockene Trauben und kleines poignees von Geldstrafengrillees regal. Es ist ein Empfang, der wir von Larache kommt (Nord von Marokko) und der für das jüdische Festival von Rosh Shana sich vorbereitet
******
Gli ingredienti 1kg di couscous 1kg dell'uva marrone dryed. poignees dello zucchero 1kg della cipolla 3. 1/2 chilogrammo dell'indennità senza pelle e si apre in due. La preparazione una prepara il couscous, ogni la preparazione ha relativo senso o ha la mano o comprare il pret ed allora bagnarlo e metterlo il vapore in un più couscoussier, o con la micro onda ha. le marche una friggono 1 chilogrammo di cipolle molto piccole taglia dentro un marmitte tefal. uno aggiunge 1 vetro di olio ed uno lascia di ritorno ha piccoli fuochi fino a A che cosa la cipolla si transforma in bene in spezie del roux(without né il sale) quando la cipolla è quella color ruggine-rossa aggiunge 3 poignees dello zucchero, un remu ed uno lascia il cuoco che 15 minuti dopo 15 minuti uno aggiunge 1 chilogrammo di dryed l'uva, che una lava del ete, risciacquare ed egouter. uno lascia il cuoco che il tutto ha ancora pendans molto molli dei fuochi 20 minuti ed uno ritira i fuochi. uno riscalda la fornace ha termosthate 8 durante i 15 minuti (molto caldi), un etteind la fornace e le marche una restituiscono il tole delle indennità (repete di I il etteignez della fornace esso a voi prima di caricare le indennità). lasciate la mezz'ora delle indennità in cui le lasciano sono grillees di destra che cosa è necessario. in ogni piastra messa il couscous 2 cucchiai delle cipolle ed hanno fritto l'uva asciutta e piccolo poignees dei grillees delle indennità un regal. È una ricevuta che viene noi da Larache (nordico del Marocco) e che si prepara per il festival ebreo di Rosh Shana
******
Os ingredientes 1kg do couscous 1kg de uvas marrons dryed. poignees do açúcar 1kg da cebola 3. 1/2 quilograma da multa sem pele e abrem em dois. A preparação uma prepara o couscous, cada preparar-se tem sua maneira ou tem a mão ou para comprar o pret e para molhá-lo então, e para pô-lo o vapor em um mais couscoussier, ou com a micro onda tem. os makes um fritam 1 quilograma de cebolas muito pequenas cortam dentro um marmitte tefal. um adiciona 1 vidro do óleo e um deixa do retorno tem fogos pequenos até A o que a cebola se transforma spices do roux(without bem nem o sal) quando a cebola é a russet-vermelha adiciona 3 poignees do açúcar, um remu e um deixam o cozinheiro que 15 minutos após 15 minutos um adicionam 1 quilograma de dryed as uvas, que uma lava do ete, para enxaguar e egouter. um deixa o cozinheiro que o todo tem pendans muito macios dos fogos ainda 20 minutos e um retira fogos. um aquece a fornalha tem o termosthate 8 durante 15 minutos (muito quente), um etteind a fornalha e os makes um retornam o tole das multas (repete de I o etteignez da fornalha ele a você antes de carregar as multas). você deixa o 1/2-hour das multas em que saem d são grillees direitos o que é necessário. em cada placa posta o couscous 2 colheres das cebolas e fritaram uvas secas e pequeno poignees de grillees das multas um regal. É um recibo que venham nós de Larache (do norte de Marrocos) e que se prepara para o festival jewish de Rosh Shana
06 novembre 2005
Perdreaux aux Citrons confits
Ingrédients
4 beaux perdreaux vidés et parés
4 oignons
8 gousses d'ail
1 bouquet de coriandre
1 bouquet de persil
1 cuillère à café de gingembre
1/2 cuillères à café de cumin
2 doses de safran
1 verre de moutarde d'huile
6 citrons confits
1/2 cuillères à café de sel
1 cuillère à café de poivre
Préparation
Versez 1,5 litre d'eau dans une grande cocotte. Ajoutez les perdreaux, l'huile, les doses de safran, les oignon émincés, l'ail pelé et écrasé, les fines herbes hachées, le poivre et le sel. Faites cuire le tout, à feu moyen, pendant 45 minutes.Inorporez les écorces de citron confit, taillées en fine lamelles, 5 minutes avant la fin de la cuisson. Coupez les perdreaux en deux dans le sens de la longueur et dressez-les sur un plat de service, puis nappez-les de sauce bien onctueuse et servez chaud.
Citron confits à la marocaine
Lavez soigneusement vos citrons. Si vous n'êtes pas certain qu'ils ne
sont pas traités, faîtes-les tremper durant un jour dans de l'eau
fraîche, que vous renouvellez de temps en temps.
Coupez ces citrons en quatre, en partant de la queue, tout en s'arrangeant que les morceaux ne se détachent pas l'un de l'autre: en un mot, vous ne coupez pas à fond!
Entr'ouvrez les citrons et versez une cuillère à soupe de gros sel marin. Mettez le citron dans un bocal.
Faîtes de mêmes avec les autres citrons. Tassez le plus possible: les citrons doivent rendre leur jus. Si le jus ne couvre pas complètement les citrons, ajoutez du jus de citron frais.
Mettez le bocal au frigo pendant deux mois avant de l'utiliser. Vérifiez que le niveau du liquide couvre bien les fruits et faîtes l'appoint avec du jus de citron frais.
Tajine de Poulet aux Carottes et Olives
Ingrédients (pour 4 personnes) :
- 4 cuisses de poulet
- 4 carottes
- 1 citron confit
- 1 oignon
- des olives
- ras el hanout
- cumin
- 1 cuillère à soupe d'huile d'olive
- eau
-sel, poivre
Préparation :
Faire revenir le poulet à feu moyen dans une cuillère à soupe d'huile d'olive pour qu'il soit un peu doré. Préparer les carottes, les nettoyer, les éplucher, les couper. Couper l'oignon en lamelles, l'ajouter au poulet. Mettre les carottes avec le poulet, rajouter le ras el hanout, le cumin et les olives. Saler, poivrer Mettre également un peu d'eau (3/4 verre d'eau). Laisser cuire environ 1 heure et servir. Et puis vous reprendrez bien un petit peu de mon tapis volant ?
05 novembre 2005
Poulet aux grains de Nigelle de Marrakech
Ingrédients
pour 4 personnes :
1 poulet fermier d'1,5kg
2 cc de graines de nigelle
2 oignons
1 gros citron confit
1 botte de coriandre
2 verres d'eau
6 cs d'huile d'olive
1 pincée de gingembre moulu
1 cc de sel
1 pincée de poivre
safran
Préparation
Laver et hacher la botte de coriandre.
Eplucher, laver et couper les oignons en fines lamelles.
Ecraser 1 cuillère à café de nigelle et réserver l'autre cuillère en grains entiers.
Frotter le poulet avec la poudre de grains de nigelles et le placer dans une marmite.
Ajouter l'huile d'olive, le gingembre, le sel et le poivre.
Sur feu vif, faire revenir le poulet pendant 5 minutes environ tout en le retournant. Ajouter les verres d'eau et le safran.
Porter à ébullition. Ajouter la coriandre haché, le reste des grains de
nigelle entiers et le citron confit préalablement coupé en quartiers.
Couvrir et laisser mijoter à feu doux pendant 40 minutes.
Dans un
plat, dresser le poulet, l'arroser de sauce en veillant à décorer la
volaille des grains de nigelle et des quartiers de citron.
03 novembre 2005
Délice d'Aubergines
Cette recette simple et originale avec des aubergines peut se
décliner avec d'autres fruits et légumes: oranges, raisins, pomelos,
carottes...Elle est servie entre autres, le soir de la Mimouna, qui
marque la fin de la semaine de Pessah, célbrée à la fois par les Juifs
et Musulmans Marocains.
Ingrédients:
1kg d'aubergines ( choisir la variété la plus petite possible, pourpre foncé et de forme allongée)
1kg de sucre en morceaux
1 c.c de cannelle en poudre
1 c.c de gingembre râpé
1 c.c de clous de girofle
3 graines d'anis étoilée (badiane)
4 c.s de miel
le jus d'un citron
glace à la vanille
75 cl d'eau
Préparation:
Piquer les aubergines avec une fourchette. Nettoyer le haut des fruits en gardant les pédoncules, ce qui permettra de les tenir plus facilement au moment de la dégustation. Placer dans une gaze la cannelle, les clous de girofle, le gingembre et l'anis. Ficeler. Cuire le kilo de sucre dans 75 cl d'eau pendant 40 mn afin d'obtenir un sirop. Ajouter les aubergines et le gaze contenant les épices. Cuire à couvert, à feu doux, pendant 1h30. Ajouter le miel et le jus de citron, et laisser cuire 30 mn de plus, puis laisser refroidir. Servir un ou deux fruits et du sirop accompagnés d'une boule de glace à la vanille.
Cette préparation peut se garder plussieurs semaines dans un bocal hermétique
Match Monde
Pageot aux Tomates et Olives
Pageot d'1 kg
2 oignons coupés en fines rondelles
3 tomates coupées en fines rondelles
4 c à soupe de chermoula de poisson
2 feuilles de laurier
Peau d'un 1/2 citron coupé en lanières
5 cl d'huile d'olive
60 g d'olives vertes meslalla
Préparation
Faire mariner les oignons et les tomates dans deux cuillères à soupe de chermoula. Badigeonner le poisson de l'intérieur et de l'extérieur avec la deuxième quantité de la chermoula. Laisser mariner une demi-heure. Dans un plat à four ( ou un tagine), disposer les oignons, les 3/4 des rondelles de tomate, les feuilles de laurier et le poisson. Mettre les tomates restantes par-dessus, arroser d'huole d'olive, garnir avec les olives meslalla et le citron confit. S'il reste encore de la chermoula, en napper le poisson. Faire cuire au four à 180°C pendant 45 mn ( ou sur feu de charbon).
Saveurs & Cuisine du Maroc - Choumicha & Baddou Zaki